机译:“对他们所属国家的耻辱”:第一次世界大战中英国女兵的性别化“他们羞辱国家”:第一次世界大战中女兵及其在英国的形象性别化
机译:比利时人经受了流放的考验:第一次世界大战的难民;法国,英国,荷兰,1914–1918年,作者:米歇尔·阿马拉(MichaëlAmara)
机译:从凡尔登到天房?第一次世界大战期间前往联盟帝国麦加的朝圣之旅
机译:第一次世界大战期间的巴黎地铁
机译:神话的改写和妇女争取解放的斗争:博希·达利(Bohui Dali)的《 Maieto pour Zekia》,扎迪·扎鲁(Zadi Zaourou)的《 La guerre des femmes》,里贾纳(Regina Yaou)的《 La Revolte d'Affiba》研究和Dehyle,roi du Sanwi“,作者:伯纳德·达迪(法文,科特迪瓦,约阿希姆·波希·达利,伯纳德·扎迪·扎鲁)。
机译:原住民和因纽特人儿童的哮喘的长期管理:基于加拿大小儿哮喘指南的知识转移工具主要由初级医疗保健专业人员使用在偏远社区工作的人
机译:“对他们所属的国家的耻辱”:第一次世界大战中的女性士兵的性别化“Ellesdéshonorentla nation”:女性主义者和性别化女性形象en Grande-Bretagne pendantlapremièreGuerremondiale